-ѕомощь новичкам

¬сего опекалось новичков: 78
ѕроверено анкет за неделю: 0
«а неделю набрано баллов: 0 (84252 место)
«а все врем€ набрано баллов: 767 (626 место)

 -÷итатник

ќ демонтаже системы образовани€ в –оссии - (15)

Ќедавно, выступа€ на √айдаровском экономическом форуме, председатель —бербанка √ерман √реф за€вил...

 азанский собор: храм, который построил кресть€нин - (13)

 азанский собор: храм, который построил кресть€нин   ј знаете ли вы, как раньше н...

— днЄм рождени€, Ћеонид! (Babajka) - (37)

Ћеонид, поздравл€ю теб€ с чудесным праздником - с ƒнЄм –ождени€! ’очу пожелать тебе всего, о ...

“упой депутат учит английский - (5)

–амка Makсимыча

я на пенсию пошла, выспалась, отъелась... –уки, ноги отдохнули, замуж захотелось... - (14)

3d-galleru + ok

 -ѕриложени€

  • ѕерейти к приложению ќткрытки ќткрыткиѕерерожденный каталог открыток на все случаи жизни
  • ѕерейти к приложению  онвертер  онвертер онвертер регистров
  • ѕерейти к приложению ƒешевые авиабилеты ƒешевые авиабилеты¬ыгодные цены, удобный поиск, без комиссии, 24 часа. Ѕронируй сейчас Ц плати потом!
  • ћузыкальный плеер
  • ѕерейти к приложению я - фотограф я - фотографѕлагин дл€ публикации фотографий в дневнике пользовател€. ћинимальные системные требовани€: Internet Explorer 6, Fire Fox 1.5, Opera 9.5, Safari 3.1.1 со включенным JavaScript. ¬озможно это будет рабо

 -ѕодписка по e-mail

 

 -ћетки

авто анекдоты анимаци€ блог блоги видео война девушки день рождени€ дизайн дневник доминикана друзь€ женщина женщины живопись заработок здоровье зима игровые автоматы игры израиль интернет искусство испани€ истори€ картинки картины китай клипарт клипарты комментарии компьютер красота кулинари€ любовь музей музыка новый год отдых открытки пара певица пейзажи подарки поздравлени€ полезности политика поэзи€ праздник праздники презентаци€ приколы природа программа программы путешестви€ рамки рецепты розы росси€ сады сайт софт ссср стихи таиланд танцевальные пары танцы танцы со звездами танцы со звездами 2011 театр тенерифе турци€ уголки украина украшалки украшени€ уроки флеш фокусы фоны фото фотографии фотошоп франци€ художник художники художники америки художники англии художники италии художники польши художники россии художники украины художники франции художница цветы шоу шутки юмор

 -я - фотограф

 -–убрики

 -»нтересы

интересуюсь созданием видеофильмов люблю общатьс€ с интересными людьми увлекаюсь программой фотошоп увлекаюсь фотографией учусь создавать собственные сайты

 -—татистика

—татистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
—оздан: 26.08.2010
«аписей: 2659
 омментариев: 43580
Ќаписано: 52286


ѕќћќ√»“≈ –”—— ќћ” я«џ ”!

„етверг, 09 јпрел€ 2015 г. 14:05 + в цитатник

ћасса €зыковедов и публицистов, начина€ от ¬ладимира ƒал€, а, возможно, и ранее, уже не в первый раз обращают внимание на бессмысленное засорение русского €зыка иностранными словами. ѕравда, сейчас эта борьба, чаще всего, имеет вид кондового патриотизма, но на самом деле, если твой родной €зык русский, если ты думаешь на русском, то вред от иностранных слов в родном €зыке очень велик не просто дл€ твоего патриотизма, а дл€ твоего умственного развити€. ј уж потом тво€ глупость имеет итогом несчастье твоей –одины. я тоже не в первый раз об этом пишу, в частности, о том, что родные слова позвол€ют по своему корню не то, что понимать производные пон€ти€, но просто чувствовать их.

¬от, скажем, слово «след». ¬едь еще в детстве отец мог показывать вам следы кошки или собаки, и вы понимали, что след - это что-то, что позвол€ет узнать о присутствии того, кого сейчас не видно. ј мать вас могла ругать за то, что вы без спросу вз€ли конфету, а на ваш отказ, мать могла показать вам на следы ваших гр€зных ботиночек, ведущих от двери к столу. » вы понимали, что след – это что-то, что позвол€ет узнать о скрытом €влении или действии. » когда вы взрослели, то вам начинали встречатьс€ пон€ти€ «следовать», «следствие», «исследовать», «наследство» и т.д., включа€ «послед». Ќо вы, по ассоциации с образом видимых вами с детства реальных следов и личным, еще детским, опытом применени€ слова «след», без толкового словар€, а просто по паре дополнительных моментов, понимали, о чем или о ком идет речь.  орни родного €зыка – вот, что главное!

я уж не буду говорить о хлынувших в русский €зык в последние тридцать лет английских словах, типа «менеджер» и прочие «девайсы», тупо используемых глупцами, стрем€щимис€ казатьс€ умными. ¬едь если дураку запретить употребл€ть иностранные слова, то как другие поймут, что ты умный? ¬от читаю в новостном топе: «ћедики  рыма стали фигурантами семи уголовных дел» или «—уд рассмотрит 6 апрел€ вопрос об аресте трех фигурантов дела Ќемцова». ѕростой человек написал бы: «подозреваемыми», «обвин€емыми» или «подсудимыми», и каждому русскому, даже не юристу, было бы пон€тно, кем стали эти люди. ј фигурант – это кто?

»ли вот у ¬. ѕелевина: «…дискурс должен быть максимально простым, потому что люди вокруг всЄ глупее, а вот гламур должен становитьс€ всЄ сложнее, потому что чем люди глупей, тем они делаютс€ капризней и требовательней». —разу видно – умный говорит! ѕростой дурак ведь эту же заезженную мысль выразил бы: «…речь должна быть предельно простой, потому, что люди вокруг все глупее и глупее, а вот внешний блеск речи должен становитьс€ все €рче, потому что чем люди глупей, тем они делаютс€ капризней и требовательней». ј тут – «дискурс», «гламур»! —разу видно человека большого ума!

¬от «культурный» журналист дает заметку о профтехобразовании в Ѕелоруссии и, естественно, не может по-мужицки и некультурно написать, что подготовленные у Ѕатьки продавцы вина и торговые зазывалы требуютс€ во всем —Ќ√. Ќет, он пишет: «ј что касаетс€ редких кадров кавистов и сомелье, то за белорусскими реб€тами стоит очередь покупателей со всего постсоветского пространства. ѕо мнению руководства страны, врем€ диктует свои приоритеты, поэтому нужно подумать о подготовке шопперов, социо-билдеров и иных востребованных специалистов».

Ћадно, с умными пон€тно, но что, к примеру, нам, русским, дает, пусть и ставшим за несколько столетий абсолютно привычным слово уже мертвого латинского €зыка - «директор»? „то при этом слове возникает у вас в подсознании? ѕузатый тип, который ездит на работу на персональной машине, и в приемной которого сидит секретарша? ƒа, разумеетс€, сегодн€ это слово нам привычное, но ведь оно и сегодн€ не вызывает у русского человека ни малейших ассоциаций ни с каким иным €влением или обсто€тельством. ј подумайте - зачем это слово, если в русском всегда существовал и существует простой его аналог - «управл€ющий»?

¬ы спросите, кака€ разница, как говорить, раз мы уже привыкли к слову «директор»? “ем не менее, есть разница. ¬от вы придете к директору за решением вопроса того предпри€ти€, которым он управл€ет, а директор вам за€вит, что он не может решить этот вопрос, поскольку инструкци€ это запрещает. » какие у вас возникнут ассоциации? Ќикаких! „ерт его знает, может «директор» - это тот, кто просто действует по инструкции? ј какие у русского человека в этом случае возникнут ассоциации к «управл€ющему»? ј к управл€ющему сразу же последует вопрос: а кто управл€ет предпри€тием – ты или инструкци€?  асса кому выдает зарплату управл€ющего – тебе или инструкции?

ѕричем, у нас в нашем €зыке одни и те же иностранные слова используютс€ и тогда, когда нужно назвать совершенно иное €вление. ¬от € л€паю и л€паю слово «ассоциации». ј зачем нам это слово? ≈го единственное значение в латинском €зыке – вступить в товарищество, так ведь есть же слово «товарищество», на кой черт в русском €зыке еще и слово «ассоциаци€»? Ќо в данном случае ведь речь не о товариществе, € ведь употребил это слово в значении, как следует из словар€, «св€зи идей, пон€тий, представлений, вызывающих друг друга». “ак, что – мы не в состо€нии сказать «св€зь мыслей» и не лезть за разъ€снени€ми слова «ассоциации» в словарь, поскольку само русское слово «св€зь» показывает русскому человеку, что имеетс€ в виду. –азве плохо звучит уже написанное мною выше предложение: «ј какие у русского человека возникнут ассоциации при слове «управл€ющий»?», - если написать его: «ј с чем св€жет русский человек слово «управл€ющий»?». ѕредложение стало даже короче, поскольку в нем только русские слова в русском предложении.

ћало этого, использование иностранных слов позвол€ет извращать и сам смысл человеческой де€тельности, превраща€ эту де€тельность в убогую или даже паразитарную дл€ общества.

„тобы не отходить далеко от директора, давайте задумаемс€ над не менее привычным словом «инженер». ƒаже тогда, когда оно входило в русский €зык из французского €зыка (а в тот из латыни), это слово все еще несло свой первоначальный латинский смысл – созидатель, творец. » первые инженеры в –оссии строили церкви и крепости, прокладывали каналы, создавали машины и устройства, вводили новые технологии – творили и созидали. ѕоскольку все это творчество проходило в области техники, то и надо было бы назвать этих творцов словом русского €зыка, указывающим на творца в этой области – изобретател€. Ќо изобретатель это тот, кто уже изобрел, а тот, кого специально учили творить, кому деньги за это плат€т, вполне можно было назвать «изобретающим». » тогда невозможно было бы выбрасывать деньги общества псу под хвост и получать из институтов тех, кого мы сегодн€ имеем, - березовые дрова с дипломами и белыми ручками. » которые теперь уже и официально не творцы, а, как следует из словарей, всего лишь «специалисты в какой-л. области техники с высшим техническим образованием». ј где в этом определении творчество и созидание – то, что нужно люд€м от «инженера» в первоначальном смысле этого слова? ќно исчезло напрочь! ќсталось только образование – сдача экзаменов за вз€тки и по шпаргалкам. Ќо само по себе образование нужно тому, кто его имеет, и только, а обществу от любого человека требуетс€ его умение работать. “ак зачем нам подмен€ть то, что нужно обществу тем, что нужно только дураку?

≈сли мы слово «инженер» выбросим из русского €зыка, то в области техники произойдет революци€ в мозгах – помен€етс€ все: и студенты, и их отношение к учебе, и преподаватели, и отношение людей к своему делу. ¬едь вопрос не в том, что главного или старшего инженеров будут называть главным или старшим изобретающими, а вопрос в том, что это слово наложит на специалистов ответственность посильнее должностных инструкций.

ј как же быть с теми миллионами, кто сид€т в конторах и институтах, перекладыва€ бумаги и нажима€ кнопки компьютеров? Ќу их нужно называть по смыслу их работы – бумагосидельцы или компосидельцы, или контрабы – конторские работники.

я уже писал, что пресловута€ ѕерестройка пошла бы по иному пути, если бы в свое врем€ мы не привыкли к латинскому слову «план» в его русском значении «задум», «замысел». ≈сли бы у нас был не √осударственный комитет по планированию, а √осударственный комитет хоз€йственных замыслов, то врагам нашей –одины пришлось бы многое объ€сн€ть советскому народу. ¬ частности, почему они народное хоз€йство, в котором достижени€ задумываютс€ правительством, отвечающим за правильность и точность своих замыслов, хот€т заменить на некую безмозглую экономику с названием «рыночна€», в которой правительство ни за что не отвечает?

 стати, а зачем нам пон€тие «хоз€йство» называть греческим словом «экономика»? ¬едь благодар€ этой подмене у нас на шее бюджета сидит туча экономистов, которые в своей жизни не то, что никогда не были хоз€евами, но и реальных хоз€йств никогда не видели. ј они нам нужны? ј если нужны, то сильно ли мы пострадаем, если они будут называтьс€ «советчики хоз€евам»?

»ли вот мне написал комментатор, кстати, по другому поводу: «∆ил 8 лет в √реции как мигрант. ”чил €зык. ќткрывал похожие по смыслу и по звучанию слова. „итаю на здании большими буквами (в транскрипции)» «»пург»о ƒикеос»нис (ударени€)». ѕеревожу - министерство справедливости. —топ, а у нас аналог? ёстиции?? ј почему они дл€ своего народа пон€тно пишут? ј € только вот так, в 40 лет пон€л значение слова «юстици€»! ј почему у нас так не называют минюст? ћинистерство —праведливости! Ќеудобно? »ли по-плебейски - чем непон€тнее, тем значительнее?».

–азумеетс€, не надо уподобл€тьс€ кобыле, которой бог дал хвост, а она себе им бока поотбивала. ¬озвращать русские названи€ нужно многосложным пон€ти€м, и делать это не во благо патриотизма, а дл€ того, что бы стала пон€тна главна€ суть этих пон€тий. ¬ русском €зыке масса слов, обозначающих конкретные, в свое врем€ вновь по€вившиес€ вещи, которым не успевали в свое врем€ дать русское название, как его успели дать паровозу или самолету. ћногие из этих вещей впервые по€вились за границей, а, попав в –оссию, принесли с собою и иностранные имена, по сути, €вл€ющиес€ именами собственными, как ƒжон или ћэри. ћожно, разумеетс€, вникнуть в устройство этих вещей и придумать им русские имена, но вр€д ли это нужно делать в любом случае и во что бы то ни стало.

—кажем, компьютер уже давно не только вычислитель, мало того, его первоначальна€ задача практически повсеместно отошла на дес€тый план. ≈сли начать выдумывать компьютеру или тому же телевизору русское название, то можно нагородить такие неудобоваримые слова, что самим будет стыдно. ¬от, скажем, первое слово во всех русских словар€х – «абажур». „то толку если мы выдумаем ему иное название, какой-нибудь «колпак»? —ожалеть об утери русских названий бессмысленно - дл€ многих слов врем€ безвозвратно ушло. —кажем, в свое врем€ ¬ладимир ƒаль возмущалс€ введением в русский €зык слова «горизонт». «ƒа, - писал он (цитирую по пам€ти), - основной массе русских людей, живущих в окружении лесов и болот, это слово было без надобности – они не видели горизонта и не имели дл€ него слова. Ќо ведь на севере у поморов нужное слово было – «овидь»». Ќу и что толку заменить сегодн€ «горизонт» на «овидь»? Ёто надо было делать два века назад, а сегодн€ оба слова не имеют никакой св€зи с привычными корн€ми – и то и другое слово все равно придетс€ объ€сн€ть, а смысл его запоминать. » таких слов довольно много, скажем, «физика», «хими€», «механика», хот€ биологи€, конечно, так и проситс€ стать «жизневедением».

 ороче, это дело не терпит тупой суеты. ≈сли уподобимс€ дураку, которого заставили богу молитьс€, так только и будем выгл€деть придурками, как «сознательные украинцы», которые в припадке патриотического энтузиазма (маразма?) обозвали, скажем, телефон «слухавкой» - «слушалкой». » на таких переименовани€х умственно обессилили настолько, что теперь нанимают в правительство грузин, видимо наде€сь, что среди всех этих ≈баноидзе попадутс€ и —талин с Ѕерией.

Ќадо помнить, что в любом деле хуже дурака, только дурак с инициативой.

ј у нас и так этих дураков хоть пруд пруди. ѕорою кажетс€, что уж лучше бы они ничего на русский не переводили, а просто воспроизводили иностранные слова латинским шрифтом, и то было бы пон€тнее, что имеетс€ в виду. я уже как-то писал, что прочитал в »нтернете размер детали «2 инча». „то за единица измерени€ эта инча?  итайска€? ѕотом только пон€л, что переводчик никогда не слышал о дюймах, ну так и писал бы «2 inches», умник! ј недавно в топе яндекса читаю: «определена дес€тка лучших футбольных людей мира». «‘утбольные люди» – это кто?

» когда говор€т, что обилие иностранщины в €зыке позвол€ет «лучше понимать коллег за границей», то вышеприведенное считайте примером к этой мысли.  акое уж тут общение, если они уже и русского €зыка не знают?

» ведь эта глупость прет не столько от мелких дебилов »нтернета, сколько от тупой российской «элиты».

ѕара примеров. ¬ свое врем€ была парти€ «ƒемократический выбор –оссии», вс€ сплошь укомплектованна€ «самой умной элитой» и «выдающимис€ экономистами», начина€ от √айдара, через ’акамаду до ясина. ¬ 1998 году возникла у этой партии проблема написать экономическую программу к выборам, и эта «элита» ее €вила с названием «јнтикризисна€ ѕрограмма ƒействий». ѕравда, самим написать программу ума не хватило, и √айдар с компанией заказали и купили эту программу в —Ўј, а там поленились переводить на русский и прислали текст на английском. Ёти демократические умельцы сами перевели и, в частности, получили: «...отчислени€ во внебюджетные фонды, до 35% при «плоской» шкале отчислений». ”же тогда переводчики высме€ли этот перевод, поскольку flat rate это не «плоска€ шкала», а «едина€ ставка» – нельз€ это выражение переводить дословно! ј толку? ѕо сей день у нас любой уважающий себ€ «экономист» л€пает эту «плоскую шкалу» и предлагает публике восхититьс€ своим умом. ћало этого, эта плоска€ шкала уже в словари вошла: «≈дина€ (плоска€) шкала налогообложени€ означает налог, взимаемый по единой ставке при любом уровне дохода — едина€ ставка подоходного налога». ј что русский человек должен представл€ть в уме, чита€ эту «плоскую шкалу», котора€ по-русски «едина€ ставка»?

≈ще такой же пример. Ќаверно еще от царей переводчики (тогда – толмачи) переводили с английского «roadmap» так, как это слово понимают англичане в нужном контексте, – как «план действий». “еперь это тупо переводитс€, как «дорожна€ карта». » если раньше были, скажем, «планы мирного урегулировани€», то теперь повсеместно «дорожные карты мирного урегулировани€». ј как это должен воспринимать русский человек – как план автомобильных дорог к месту конфликта?

¬от к этой дурости перевода на русский €зык нужно добавить и старинные переводы на русский €зык пон€тий, которые в насто€щее врем€ уже мало того, что ни о чем не говор€т, но и позвол€ют паразитировать на обществе носител€м этих пон€тий. ‘ранцузский наемник на русской службы ∆ак ћаржерет оставил ценное свидетельство о состо€нии –оссии начала XVII века «—осто€ние –оссийской державы и ¬еликого кн€жества ћосковского». ¬ нем он сообщает: «невежество русского народа есть мать его благочести€; он не знает ни школ, ни университетов; одни св€щенники наставл€ют юношество чтению и письму, и этим занимаютс€ немногие».

ѕоэтому люди, которые в те времена занимались в –оссии научным поиском, сначала должны были освоить то, что было найдено до них. » дл€ этого они учились, как правило, за границей, скажем, тот же ћ. Ћомоносов. ѕоэтому в то врем€ к люд€м, занимавшимс€ научными исследовани€ми, слово «ученый» еще как-то подходило и что-то говорило русскому человеку. Ќо о чем оно говорит сегодн€?  то сегодн€ не ученый? ƒа и кака€ нам разница, училс€ он или нет – это ему считаетс€, важно - а в чем его польза дл€ общества? ѕо моему мнению, безусловно требуетс€ замена этому слову даже не на «исследователь», а на «открыватель».

¬ообще, термины науки требуют чистки и чистки. —кажем, кому из русских нужно слово «теори€» при наличии русского слова «объ€снение»? јх, пон€тие «теори€» имеет более сложное содержание? Ќу, так придайте это содержание пон€тию «объ€снение», ведь важно то, что главный смысл того, чем €вл€етс€ теори€, будет виден из самого слова.

Ќет смысла мен€ть имена собственные протону, нейтрону, электрону и прочим частицам, но кому нужен этот «квант» при наличии в русском €зыке слов «часть» или «дол€»? „то «механика частиц» будет звучать не так научно, как «квантова€ механика»? »ли кому из русских нужен «ген» при наличии слова «признак» или просто - «знак»?

Ќадо сделать пон€тной ту заумь, которой «ученые» пудр€т мозги не «ученым». ќсобенно - тупым начальникам, отвечающим за траты бюджета. ¬едь в ———– на шее народа сидел каждый четвертый ученый мира, а толк от них был, вр€д ли больше, чем от каждого сотого.

Ќадо сказать, что подвигло мен€ на написание этой статьи увиденные в »нтернете попытки собрать словарики ненужных иностранных слов, которым есть безусловные аналоги в русском €зыке, к примеру http://www.adme.ru/svoboda-kultura/govorite-po-russki-pozhalujsta-564405/ ќднако в этих словариках всего около 200 слов, этого мало. “ут нужен размах: нужно брать словарь иностранных слов и шерстить его – вычлен€ть из него слова в «—ловарь иностранных слов, не нужных в русском €зыке». –азумеетс€, это дело €зыковедов (филологов, по-научному), но с ними не все так просто. ≈сли это €зыковеды старые, еще советской выучки, то они много читали и им многие слова пон€тны сходу, то есть, они слишком много иностранных слов остав€т в русском €зыке.

“ут нужно читать словарь иностранных слов нормальному читающему человеку. ѕри этом пропускать имена собственные, и цепл€тьс€ за любое слово, смысл которого не пон€тен или смутен. ¬от такие слова нуждаютс€ в исключении из русского €зыка.

Ёто первое, чем надо зан€тьс€, поскольку, не име€ такого словар€, трудно поставить даже перед собой задачу не употребл€ть ненужной иностранщины.

»сточник: ё.». ћ”’»Ќ http://www.ymuhin.ru/node/1189/

—ери€ сообщений "ќбразование, обучение":
„асть 1 - —туденческие будни. ќтчет по практике
„асть 2 - 200 иностранных слов, которым есть замена в русском €зыке! ƒавайте говорить на родном €зыке!!!
„асть 3 - ∆енскием ногти - уже сами по себе €вл€ютс€ произведением искусства
„асть 4 - ѕќћќ√»“≈ –”—— ќћ” я«џ ”!
„асть 5 - ќ демонтаже системы образовани€ в –оссии

ћетки:  


ѕроцитировано 8 раз
ѕонравилось: 17 пользовател€м



_»рина-“веричанка_   обратитьс€ по имени „етверг, 09 јпрел€ 2015 г. 14:19 (ссылка)
ƒобрый день,Ћен€! — „истым четвергом теб€!
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
ѕерейти к дневнику

„етверг, 09 јпрел€ 2015 г. 15:50ссылка
» теб€, »ра, с ѕраздником. яйца покрасила?
Una_joven   обратитьс€ по имени „етверг, 09 јпрел€ 2015 г. 15:39 (ссылка)
Ќу сколько же можно??? ¬ любом €зыке полно заимствований! Ќу давайте будем замен€ть на что-то слова "футбол", бутерброд" и массу остальных! „то за истерики?!? (  стати-масса и истерика-тоже заимствовани€)
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
ѕерейти к дневнику

„етверг, 09 јпрел€ 2015 г. 15:52ссылка
¬ы, наверное, не дочитали статью до конца. ƒочитайте, а потом поговорим.
ѕерейти к дневнику

„етверг, 09 јпрел€ 2015 г. 15:55ссылка
„естное слово-лень. ѕиар€тс€ все , кто может на этом "патриотиз№ме", надоели. — первого абзаца про "фигуранта" уже стало противно. ћожет и слово "фигура" надо как-то по-русски описать?
ѕерейти к дневнику

„етверг, 09 јпрел€ 2015 г. 16:27ссылка
–ечь идет не пиаре на патриотизме, обсуждаетс€ очень серьезный вопрос о чистоте русского €зыка. ≈сли ¬ам нравитс€ употребл€ть, например, такие слова, как "таунхаузы", "шопы", "шоу", "девайсы" и другой подобный мусор, то проходите мимо этой статьи. ќна не дл€ ¬ас, к сожалению.
ѕерейти к дневнику

„етверг, 09 јпрел€ 2015 г. 16:38ссылка
я употребл€ю то слово, которое на ум приходит из любого €зыка, на которых мне приходитс€ общатьс€. » € не вижу разницы, чем Ўќ” хуже Ѕ”“≈–Ѕ–ќƒј. „истой воды чепуха всЄ это.  ому-то и чисто русский мат нравитс€ употребл€ть, а мне, скажем, нет
lira_lara   обратитьс€ по имени „етверг, 09 јпрел€ 2015 г. 15:56 (ссылка)
—пасибо
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
Una_joven   обратитьс€ по имени „етверг, 09 јпрел€ 2015 г. 16:00 (ссылка)
ѕолнейший маразм, особенно вот это" “ут нужен размах: нужно брать словарь иностранных слов и шерстить его Ц вычлен€ть из него слова в Ђ—ловарь иностранных слов, не нужных в русском €зыкеї. –азумеетс€, это дело €зыковедов (филологов, по-научному), но с ними не все так просто. ≈сли это €зыковеды старые, еще советской выучки, то они много читали и им многие слова пон€тны сходу, то есть, они слишком много иностранных слов остав€т в русском €зыке."-пон€тно, ¬ан€ их ћухопопинска сразу расскажет, что нам оставить, а что недоступно его уму. я -филолог( современный), и мен€ просто бесит эта никчЄмна€ хрень, которую просто без устали педалируют в последнее врем€. язык-он живой-и посто€нно приобретает что-то новое, -жизнь ведь тоже не стоит на месте. Ќо и ненужное в нЄм Ќ≈ ѕ–»∆»¬ј≈“—я
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
ѕерейти к дневнику

„етверг, 09 јпрел€ 2015 г. 16:37ссылка
ќчень жаль, что в –оссии сейчас такие филологи. «начит, действительно, наш русский €зык под угрозой! —коро в русском €зыке будет одна ¬аша "никчемна€ хрень", котора€ дл€ нормальных людей будет абсолютно непон€тна, как "дорожна€ карта"
Maksimych   обратитьс€ по имени „етверг, 09 јпрел€ 2015 г. 16:18 (ссылка)
—пасибо, Ћеонид! —огласен и поддерживаю! ќй, как давно, нам а –оссии нужен ДнанофилологФ, дл€ создани€ Ђ—ловар€ иностранных слов, не нужных в русском €зыкеї., и закон запрещающий употребление этих слов в —ћ», ƒуме, ћ¬ƒ и прокуратуре. “.к. не каждый ДомбудсменФ в это вмешаетс€.
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
ѕерейти к дневнику

„етверг, 09 јпрел€ 2015 г. 16:39ссылка
¬иктор, полностью с тобой согласен. Ќе могу равнодушно наблюдать, как губ€т русский €зык.
ѕерейти к дневнику

„етверг, 09 јпрел€ 2015 г. 17:44ссылка
ƒемократи€! –атуют за отсутствие цензуры. ј € думаю нужен закон. «апретить латиницу в названи€х контор, наименований и т.п. Ќадоело смотреть на учреждение питани€ Xarakiri, разные Sex шопы и т.п., а зам. гл. врача больницы вообще бесит. –аньше это был завхоз. ƒа сколько ещЄ, только словарь всЄ и укажет что заменить и изменить!
√андикап   обратитьс€ по имени „етверг, 09 јпрел€ 2015 г. 16:48 (ссылка)
’ороша€ стать€. ћухин пишет правильные вещи. ƒействительно этот птичий €зык нужен дл€ того, чтобы показать, что обладатель его очень уж сильно отличаетс€ от других. ¬от, всех нормальных людей удивл€ет почему генерал-майор младше генерал-лейтенанта. ј все очень просто. Ќа «ападе генерал - главный, майор - старший, а лейтенант по французски - заместитель. ¬от и получаетс€, что генерал-майор на нормальный русский €зык переводитс€ как главный старший. √енерал-лейтенант - главный заместитель. ј как наши словоблуды коверкают слова. ¬от например всегда было обеспеч≈ние, а сейчас откуда то выскочило обеспеченье. »ли ямало-нен≈цкий округ вдруг стал ямало-н≈нецким и непон€тно с какого перепугу это вдруг по€вилось. Ќу а про иностранные слова вообще чудеса - € была на кастинге! ¬се это показатель самого элементарного неуважени€ к самим себе.
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
ѕерейти к дневнику

„етверг, 09 јпрел€ 2015 г. 17:20ссылка
—пасибо огромное за понимание и поддержку.
zina1933   обратитьс€ по имени „етверг, 09 јпрел€ 2015 г. 17:04 (ссылка)
ћне стать€ понравилась.
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
ѕерейти к дневнику

„етверг, 09 јпрел€ 2015 г. 17:21ссылка
ќчень при€тно. –ад, что стать€ ¬ам понравилась.
Anatea   обратитьс€ по имени „етверг, 09 јпрел€ 2015 г. 19:06 (ссылка)
—пасибо, Ћеонид! я полностью с вами согласна. —тановитс€ страшно, когда слушаешь , как разговаривают подростки, да и взрослые разучились говорить по-русски.
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
ѕерейти к дневнику

ѕ€тница, 10 јпрел€ 2015 г. 00:08ссылка
–усский €зык - самый красивый на «емле. «ачем его засор€ют гавкающей иностранщиной?
√алинаЅирюкова »–»Ћё    обратитьс€ по имени „етверг, 09 јпрел€ 2015 г. 19:39 (ссылка)
¬опрос в статье подн€т серьезный. я тоже за чистоту русского €зыка !!!
—пасибо вам !!!
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
ѕерейти к дневнику

ѕ€тница, 10 јпрел€ 2015 г. 00:10ссылка
¬се начинаетс€ со школы. ”читель должен объ€сн€ть дет€м о недопустимости его засор€ть.
istomin   обратитьс€ по имени „етверг, 09 јпрел€ 2015 г. 22:29 (ссылка)
≈щЄ ѕЄтр 1-ый привЄз на –усь "ассамблеи", табак и кофий, большевики в 1921 году провели реформу €зыка и привнесли в употребление приставку "Ѕ≈—" вместо "Ѕ≈«", и пошло гул€ть бесовство по –уси.
ћного гул€ет бессмысленных выражений - "ƒорожна€ карта", вместо "ѕуть примирени€ сторон", или " "»нгредиенты", вместо "—остав, состоит" и,т,д
 то соглашаетс€ с дуростью и употребл€ет еЄ - тот кто?
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
ѕерейти к дневнику

ѕ€тница, 10 јпрел€ 2015 г. 00:18ссылка
–иторический вопрос.
»ностранщина лезет со всех дыр. ¬от, риторика греческа€... Ќу, это ладно.   нему мы уже привыкли. ј вот шопы, шоу - не переношу...
ѕерейти к дневнику

ѕ€тница, 10 јпрел€ 2015 г. 08:38ссылка
“ок - шоу - балаган, потеха. ¬ этом мастера на телевидении. “олько от этого посто€нного балагана уже тошнит.
Iliana11   обратитьс€ по имени ѕ€тница, 10 јпрел€ 2015 г. 00:09 (ссылка)
—пасибо за статью! ¬опрос подн€т совершенно своевременно, € устала от этих, таких порой непон€тных, новомодных словечек, буквально раздирающих уши и где-то даже наши души! Ќо во всем нужна мера и разумный подход! » уж точно "это дело не терпит тупой суеты".
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
ѕерейти к дневнику

ѕ€тница, 10 јпрел€ 2015 г. 00:22ссылка
–азумный подход, согласен.
јква_ћоре   обратитьс€ по имени ѕ€тница, 10 јпрел€ 2015 г. 00:10 (ссылка)
—огласна с автором статьи. –аздражает употребление совершенно никчемных слов, вносимых непон€тно зачем в нашу речь. ѕо телевизору политики и экономисты с умным видом говор€т про "дорожные карты", консенсус, дивиденды, инфл€цию, и т.п. „ем больше иностранных слов, тем более знающим кажетс€ человек? »ли хочет казатьс€. ’от€ мы уже привыкли ко всем этим иностранным словам, к сожалению. ќт всех иностранных слов никто не призывает избавл€тьс€, но как-то противно, когда речь пестрит новомодными иностранными заимствовани€ми.
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
ѕерейти к дневнику

ѕ€тница, 10 јпрел€ 2015 г. 00:23ссылка
¬от и € об этом же...
OlgaRo   обратитьс€ по имени ѕ€тница, 10 јпрел€ 2015 г. 22:41 (ссылка)
Ѕлагодарю за статью. —огласна, что новомодные заимствовани€ старшему поколению совсем уж непон€тны, но нам скоро уходить, а молодЄжь ориентируетс€ в этой мешанине на удивление резво( сужу по внукам). ƒумаетс€, что русский €зык с новым наплывом иностранных слов справитс€..
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
ѕерейти к дневнику

ѕ€тница, 10 јпрел€ 2015 г. 23:31ссылка
язык то справитс€. “олько это уже будет €зык не русского народа, а какого-то гибрида.
’очу задать ¬ам такой вопрос. ѕочему в английском, французском или немецком €зыке практически нет русских слов? » почему у них вывески компании не пишут на русском €зыке, как это было у нас, когда все компании враз стали именоватьс€ как-то на иностранном, пока на государственном уровне не ввели требование писать наименование компании русскими буквами?
ѕерейти к дневнику

ѕонедельник, 13 јпрел€ 2015 г. 15:21ссылка
ћне думаетс€, что в массе мы слишком поздно вышли из состо€ни€ рабства ( 1861 год).ј поскольку много в нашем обществе вз€то было от ¬изантии, то осталось чинопочитание и малое уважение к самим себе.  ак следствие - попытка сказать всем-всем в мире, что мы свои-ваши...  акое -то отсутствие самодостаточности и подражание всем, и западу и востоку. Ёто, естественно, € не могу подтвердить ссылками на учЄные труды, € так чувствую... » поведение наших туристов за границей не соответствует общеприн€тым правилам. я и не хочу за границу ездить, наверное стыжусь... –аньше нельз€ было из-за работы, а сейчас мне достаточно красот и у себ€. »звините, что не сразу ответила ¬ам, — уважением.
ѕерейти к дневнику

ѕонедельник, 13 јпрел€ 2015 г. 15:42ссылка
ћне думаетс€, что мы слишком поздно( 1861 год) получили избавление от крепостной зависимости. ј поскольку наша жизнь строилась по принципам ¬изантии, то чинопочитание и принижение самих себ€ повли€ло на моральный стержень характера. ≈щЄ и в результате революции были потер€ны думающие и умеющие делать дело классы: духовенство, двор€нство, купечество. ¬ люд€х исчезает чувство самодостаточности и собственного достоинства. », как следствие, посто€нные желани€ доказать всем-всем, и на востоке, и на западе, что мы - свои-ваши. Ёто заметно и по поведению наших массовых туристов . я не могу сослатьс€ в этом своЄм видении ситуации ни на какие учЄные труды - просто € так чувствую. ѕоэтому не хочу поехать за границу, мне стыдно за наших... –аньше из-за работы не могла, а сейчас просто не хочу , и в –оссии так много прекрасных мест... »звините за задержку с ответом.— уважением.
ѕерейти к дневнику

ѕонедельник, 13 јпрел€ 2015 г. 22:51ссылка
Ѕольшущее спасибо ¬ам, ќльга, за прекрасный ответ на мой вопрос. —огласен с каждым ¬ашим словом. ј за границей, как ¬ы пишете, € тоже старалс€ вроде как не отличатьс€ от иностранцев. Ќо нас, русских очень быстро вычисл€ли. ј вот в последней поездке в “аиланд, один парень из –оссии преподал мне урок. ќн сказал мне, никогда не пытайс€ говорить за границей на английском €зыке. ѕусть они учат русский, чтобы понимать нас. ќни нас сюда приглашают, мы привозим им валюту, так будьте добры - учите наш €зык, чтобы понимать нас. ј ведь правильно сказал. — тех пор € за границей не был, но если поеду - об€зательно буду следовать тому, как научил этот парень.
 омментировать   дневнику —траницы: [1] [Ќовые]
 

ƒобавить комментарий:
“екст комментари€: смайлики

ѕроверка орфографии: (найти ошибки)

ѕрикрепить картинку:

 ѕереводить URL в ссылку
 ѕодписатьс€ на комментарии
 ѕодписать картинку